City of Migrants: Poetry from the Assembly Line
Urbanization writes its own verse: Xu Lizhi’s factory poems, Zheng Xiaoqiong’s rhythms, and Fan Yusu’s viral essay map migrant lives, layoffs, and hope. New voices clash with gatekeepers and censors on WeChat and print.
Episode Narrative
City of Migrants: Poetry from the Assembly Line
In the heart of the 21st century, a monumental shift unfolds in China, a story woven into the fabric of urban landscapes eclipsed by skyscrapers and factories. The rapid urbanization and industrialization of this era created a vast population of migrant workers, drawn from the countryside to the bustling cities in search of a better life. This migration isn't just a matter of movement; it reflects dreams and sacrifices, heartaches, and hopes. These experiences find their voice as they are captured in the vibrant tapestry of contemporary Chinese poetry and literature. Here, the themes of factory life, economic uncertainty, and resilience intertwine, painting a portrait of a transformation that touches the very essence of humanity.
The late 20th century laid the groundwork for this transformation. With the fall of the Iron Curtain and economic reforms initiated in the late 1980s, millions moved from the rural heartlands to urban metropolises in search of a livelihood. The dual-track economic reforms spearheaded this migration, fostering a growth boom in manufacturing hubs. New factories sprung up, each a testament to the marvels of capitalism. Within these walls, a new class of workers emerged, wielding assembly line tools across the expanse of these industrial landscapes. Yet, what was dubbed progress came at a profound cost.
Among these laborers was Xu Lizhi, a young poet who worked at Foxconn, an electronics manufacturer known for its assembly lines and the harsh realities they imposed on workers. Xu’s poignant verses resonate with feelings of alienation and the daily struggles faced by thousands like him. His words, laden with deep emotional truth, remind us of the ghostly roar of machinery juxtaposed with the silent despair of human lives sacrificed for economic gain. Tragically, his life was cut short in 2014, but his voice echoes still, gaining posthumous recognition that extends beyond China’s borders, transforming the perception of migrant labor into a poignant cry for understanding and change.
Across the same backdrop, another voice emerged — Zheng Xiaoqiong. With the grace of an artist and the sharpness of a critic, she harnessed rhythmic and vivid language to depict the struggles of her peers, contributing significantly to what may be termed a new wave of working-class literature. Her poems ripple with the rawness of lived experience, capturing the relentless pace of assembly line work interwoven with dreams that linger, sometimes just out of reach. Like Xu, her work opens a window into the lives of those who toil for the dazzling lights of city living, offering readers a compelling look at their resilience amid unyielding pressure and systemic marginalization.
As the digital age began to take hold, it brought with it a new avenue for expression. Platforms like WeChat transformed the landscape, allowing the voices of migrant workers to emerge from the shadows and reach audiences that were previously unreachable. Fan Yusu, whose essays and poems went viral through these platforms, became a leading figure in the narrative of urban precarity. Her insights delve into the struggles of layoffs and economic uncertainty, painting an intricate portrait of hopes dashed and aspirations reignited, weaving together the collective energy of migrant workers striving for a better life. Yet, as new voices emerged, they faced the perennial threat of censorship, a lingering shadow over artistic expression in contemporary China.
The economic policies enacted during this period have been pivotal in shaping these narratives. As China shifted from its agrarian roots to an industrial powerhouse, the backbone of this workforce — migrant workers — became ensnared in a complex web of economic reform and social inequality. The increasing income disparity and social stratification underscored in worker's poetry symbolize a tide of marginalization. This literary output provides insight not only into the grim realities faced by this demographic but also sparks critical discussions on social justice and equity, positioning migrant literature as both a mirror and a catalyst for change.
The recent years have seen a relentless push from the government towards “high-quality growth” under various developmental plans. This vision, particularly emphasized in the 14th Five-Year Plan, further directs the flow of migration from rural areas to urban centers, intensifying industrial growth at the expense of labor rights. The expansion of state-owned enterprises and the omnipresent fear of layoffs haunt many migrant workers, themes that become increasingly prominent in literary forms. These realities are not mere backdrops; they are fundamental to understanding the emotional and social landscapes painted by authors and poets.
Yet, the voices of these workers, while speaking to issues of economic and social strife, also reflect resilience, determination, and an unwavering quest for dignity. In their verses, we begin to see the rise of “assembly line poetry,” a genre that blends personal stories with collective struggles, offering not just social critique but also an avenue for psychological catharsis. This unique cultural expression illustrates the psychological toll that factory labor can have, forging connections between the individual and the collective experience of the industrial workforce.
The Chinese Communist Party continues to play a significant role in shaping the trajectory of these narratives. The evolving governance and social policies impact the conditions and lives of migrant workers profoundly, while their art serves as a reflection of this complex interplay between the state, market, and the individual. The literature emerges as a potent version of resistance, highlighting the struggles for dignity, rights, and identity that unfold amid burgeoning economic growth.
As if ushering in further introspection, the COVID-19 pandemic exposed the vulnerabilities faced by migrant workers, capturing the precariousness of their lives in stark relief. The crisis not only intensified their struggles but also inspired a surge of creative expression as poets and essayists chronicled the turmoil, fear, and hope that defined this unprecedented moment in history. Their words resonate across lines of text, articulating the painful yet resilient journey of a class often forgotten in the grand narratives of progress.
In this city of migrants, the existing tension between economic growth and social equity becomes a recurring motif. This tension becomes palpable in migrant literature, critiquing the costs of rapid industrialization and urbanization on human dignity. Fragments of families torn apart by economic necessity. Lives lived amidst the clang of machinery and the hum of life just beyond reach. Every poem becomes an echo of collective memory, illuminating the heartbeats of individuals rendered invisible in the rush towards modernization.
Beyond ink on paper, visual media adaptations of migrant poetry and prose have begun to surface, echoing in videos and social media art forms. These adaptations take us beyond the written word, capturing the human experience in all its complexities and pushing boundaries previously held by traditional narratives. With each factory scene, every urban migration map, and interaction screenshot, the experience of the migrant worker becomes a visual testament to a story yearning to be seen and heard.
Ultimately, the literary output of migrant workers in China stands as a significant cultural phenomenon. It documents the intersection of labor, migration, and identity, framing critical reflections on China’s socioeconomic transformations. Through their voices, we glean insights into the human stories baked into the very fabric of industrial rise, revelations that challenge us to reconsider what growth means when it comes at the cost of human lives and dignity.
As we contemplate this moving narrative of poets rising from assembly lines, we are left with a profound question: In our pursuit of progress, how often do we pause to truly listen to the voices woven into the story of our cities? In this era of rapid transformation, the poetry of the assembly line reminds us that behind the numbers and statistics lie human experiences waiting to be understood and acknowledged.
Highlights
- 1991-2025: The rapid urbanization and industrialization in China’s 21st century have created a vast population of migrant workers, whose experiences and voices have increasingly been captured in contemporary Chinese poetry and literature, reflecting themes of factory life, layoffs, and hope amid economic transformation.
- Early 2000s-2020s: Xu Lizhi (1990–2014), a factory worker-poet at Foxconn, became emblematic of migrant labor poetry in China, with his poignant verses about the alienation and harsh realities of assembly line work gaining posthumous recognition internationally.
- 2010s-2020s: Zheng Xiaoqiong emerged as a prominent voice in migrant poetry, using rhythmic and vivid language to depict the struggles and resilience of factory workers, contributing to a new wave of working-class literature in China’s contemporary era.
- 2010s-2020s: Fan Yusu’s viral essays and poems on WeChat and other social media platforms have mapped the emotional and social landscapes of migrant workers, highlighting issues of layoffs, urban precarity, and aspirations, illustrating the clash between new literary voices and traditional gatekeepers and censorship mechanisms.
- 1990s-2025: The rise of digital platforms like WeChat has transformed the dissemination of migrant literature in China, enabling grassroots voices to bypass traditional publishing gatekeepers, though censorship remains a significant challenge, shaping the content and reach of such works.
- 1991-2025: China’s economic reforms and urbanization policies have driven massive rural-to-urban migration, creating a demographic and cultural context that deeply influences contemporary Chinese literature, especially poetry that reflects the migrant experience and urban assembly line labor.
- 1990s-2025: The dual-track economic reforms and gradual market liberalization in China have contributed to the growth of manufacturing hubs, where migrant workers form the backbone of the labor force, a reality that contemporary literature often critiques and documents.
- 2010s-2025: The increasing income inequality and social stratification in urban China, partly a result of economic reforms and industrial restructuring, provide a backdrop for migrant literature that explores themes of marginalization and social justice.
- 2000s-2025: The Chinese government’s focus on high-quality growth and urban development under the 14th Five-Year Plan (2021–2025) has intensified urban migration and industrial transformation, influencing the lived experiences of migrants and the thematic concerns of contemporary poetry and essays.
- 2010s-2025: The expansion of state-owned enterprises and their reform under Xi Jinping’s governance has affected labor conditions and job security for many migrants, themes that appear in contemporary literary works addressing layoffs and economic uncertainty.
Sources
- https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/1758-5899.70054
- https://www.ijfmr.com/research-paper.php?id=52159
- https://www.ewadirect.com/proceedings/aemps/article/view/27697
- https://ojs.bonviewpress.com/index.php/JCBAR/article/view/4189
- https://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781009509053/type/element
- https://www.ewadirect.com/proceedings/aemps/article/view/24018
- https://www.deanfrancispress.com/index.php/fe/article/view/2960
- https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1465-7287.1991.tb00344.x
- https://www.vidhyayanaejournal.org/index.php/journal/article/view/2367
- https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpubh.2025.1643400/full